Thesouro dos Dinim I:23

Frå Alnakka.net
Menasseh Ben Israel:
Thesouro dos Dinim
I
I:1 I:2 I:3 I:4 I:5
I:6 I:7 I:8 I:9 I:10
I:11 I:12 I:13 I:14 I:15
I:16 I:17 I:18 I:19 I:20
I:21 I:22 I:23 I:24  
II
II:1
III
III:1
IV
IV:1
V
V:1


TRATADO DA ESNOGA

Thesouro dos Dinim I:23:1

A Vendo até aqui explicado os Dinin das oraçoens cotidianas, me paraceo conveniente ſeguir com os da Eſnoga, por ſer o lugar donde ellas cada dia ſe ofrecem, e concluir com iſto a primeyra parte deſta noſſa obra. Digo pois, que he obrigaçaõ em avendo dez pessoas de 13 annos para riba, fabricar ou alugar caza para Eſnoga, e comprar os libros de la Ley: para que naõ careçaõ de duas couſas taõ eſſencias, como ſaõ, oraçaõ, e meditaçaõ da Ley divina.

Norsk

English

Seeing that thus far, the diním of daily prayer are explained, it seems appropriate to me to follow up with those of the esnoga, because it is the place where we offer them [= the prayers] every day, and with that, the first part of our work is concluded. I say then, that it is obligated when there are ten people over 13 years, to build or rent an esnoga and buy the books of the Law; not to forget two essential things, which are prayer and meditation over the divine Law.

Thesouro dos Dinim I:23:2

Edeficando Eſnoga, ha de ſer no mais alto lugar de toda a cidade, e ha de ſuperar em altura a todas as de mais cazas, excepto as torres e palacios. E aſſi ſe alguma peſſoa edeficaſſe caza que ſuperaſſe a Eſnoga, o obrigariaõ a que a abaixaſſe. E neſte tempo, ſe cumpre neſte particular, fomentes com o que ſe pode. A porta, ſe faz ſempre em parte que fique o Echal de fronte.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:3

Se algum edeficar caza da banda das janelas da Eſnoga, deve apartar o tal edefiçio tanto eſpacio, que lhe naõ tire a viſta.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:4

Podeſſe de hũa Eſnoga fazer hũ Bet a-Medras, donde ſe melda; mas naõ de hum Bet-a Medras, Eſnoga: por ſer a ſantidade do bet-a Medras, mayor.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:5

Se a caſo ſe vender a Eſnoga, com aquelle dinheyro ſe pode comprar hum Echal, donde ſe mete o ſcepher Torá, ou hũa Teba donde ſe poem o ſcepher. E ſe venderao eſtas couſas, com o tal dinheyro ſe poderaõ comprar libros, a faber dos 5. libros da Ley, ou das Prophetas, e Eſcritos. E ſe venderao eſtes, poderaõ com o tal dinheyro comprar hum ſcepher Torá: porque ſempre ſe ha de hir ſubindo de ſantidade menor a mayor. Advertindo, que avendo comprado algũa ſantidade mayor, e reſtou algum dinheyro, he tambem prohibido empregalo em couſa inferior. Pello conſiguinte ſe por Nedabá ou finta, ſe cobrou algum dinheiro, para delle ſe edificar hũa Eſnoga, ou Bet-a-Medras, ou comprar Tebá, ou ornamentos do ſcepher, ou o meſmo ſcepher, ſe a caſo mudarao depois de parecer, e quizeraõ empregar dito dinheyro noutra couſa, o naõ poderaõ fazer, ſe naõ ſubindo ſempre da que tinhaõ em penſamento fazer. Mas ſe comprarao a que tinhaõ no intento, entaõ poderaõ aplicar o dinheiro que ficar, para o que quizerem.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:6

Sendo que ſe pode vender hũa couſa de menor ſantidade para comprar hũa mayor, daqui inferem noſſos ſabios, que ſe pode vender hũa Eſnoga, e todas as de mais couſas ſacras, ynda que ſeja hum ſcepher, para reſgatar com o tal dinheyro cativos, cazar orfans, e ſoſtentar Talmidim por que naõ avendo eſtudantes, de que ſirve a poſſe de ſcepharim; ja Hachamim enſinarao, ſer mayor o grado do que eſtuda no Scepher, e ſabe explicalo, que o meſmo Scepher. Pello que ſe ſe colheu algum dinheyro para edeficar hũa Eſnoga, ou tinhaõ ja comprado as pedras e madeiras para ella, poderaõ gaſtar o dinheyro, e vender as taes couſas ſe ſe offreceſſe alguma das ſobreditas neceſſidades. Mas ſe a Eſnoga eſtiver ja edeficada, faraõ as poſſiveis deligençias por aver dinheyro doutra parte, e em falta, ſe ſe perdeſſe a ocaſiaõ de acudir a ellas, naõ ſo ſe vendera a Eſnoga, mas aynda o meſmo Scepher Torá, ut ſupra.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:7

Aquelle que por algum, ſuceſſo contratou com o Kaal, que naõ podeſſem edeficar Eſnoga, ſenaõ elle, e os de ſua geraçaõ, ou a eſte modo, contratou qualquer couſa de Miſua, naõ pode o tal vender aquelle Zechut, e direyto a nenhũa outra peſſoa.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:8

Se a caſo edeficarao hũa caza, ſem algũa declaraçaõ, e depois a aplicarao para Eſnoga, tem o meſmo direyto e ſantidade da Eſnoga: porem naõ fica reputada por tal, até que ſe reze nella pello menos hua vez. E o meſmo ſe entende da caſa que edeficarao em nome de Eſnoga.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:9

Naõ ſe pode derrocar hũa Eſnoga que eſtá aynda forte, para efeyto de edeficar hũa nova: porque naõ ſuceda algũ adverſo ſuceſſo, que impida dita fabrica: Mas ſe os fundamẽtos, ou paredes eſtiverem arroinadas, entaõ ſe podera fazer, uzando de ſuma deligençia na dita fabrica.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:10

Aquelle que em ſua caza teve a Eſnoga muytos dias, tem eſte previlegio, que naõ pode o Kaál mudandoſe fazer Eſnoga em caza de outro particular. E ſendo caſo que tendo a Eſnoga em ſua caza teve algum dos jehidim particulares della, naõ podera prohibir a o tal a Eſnoga, em quanto o naõ fizer ao geral.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:11

Os ornamentos de prata que ſeus donos trazem pellas feſtas a Eſnoga, naõ os podem vender para couſa profana, e por morte delles, podera o Kaál pegar delles para que fiquem como couſa de ſantidade propia da Eſnoga. Bem entendido ſe naõ ouver contrato em contrario.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:12

Sendo que ſe ache depois da morte de algum homem, algum eſcrito ſeu em o qual deixa a Eſnoga algũa coſa, ay quem diz, que o Kaal ſem mais teſtigos deve receber ditas couſas, e que ficaõ ſacras.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:13

Se ouver na Eſnoga algum Scepher que eſté em poſſe ſer de algum particular della, naõ lho poderaõ tirar ao heredeyro.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:14

Naõ ſe pode comprar algũs veſtidos que aja o ſervido em coſas profanas, para dellas fazer capas, ou faxas de Scepher.

Norsk

English

Thesouro dos Dinim I:23:15

Se algum particular tinha comprado por hum certo preço, fazer hũa Miſua na Eſnoga, e depois empobreceu, com que o Kaal a vendeo a outro, ſe tornando a enriqueçer, de novo tornar a pedir ſua Miſua, conſtando que no tempo q´ a deixou, naõ podia pagar o dinheyro que até entaõ dava por ella cada anno, ſera o Kaal obrigado a reſtituyrlha; mas ſendo que conſte que podia pagar, e que com ſeu beneplacito ſe vendeo a outro, em tal caſo perdeo o direyto que nello tinha, e a petiçaõ que faz, naõ ſera (por ſer injuſta) admetida.

Norsk

English