Skilnad mellom versjonar av «Alnakka.net:Sikhisme»

Frå Alnakka.net
s (Utbyting av tekst - «{{or}}» til «or»)
s (Utbyting av tekst - «{{vara}}» til «vara»)
 
(Éin mellomversjon av den same brukaren er ikkje vist)
Line 1: Line 1:
{{Retningslinor}}
{{Retningslinor}}
Artiklane skal {{vara}} skildrande (beskrivande) heller enn forkynnande. Artiklane skal ikkje {{vara}} [[polemikk|polemiske]] for eller mot sikhismen.
Artiklane skal vara skildrande (beskrivande) heller enn forkynnande. Artiklane skal ikkje vara [[polemikk|polemiske]] for eller mot sikhismen.


== Skrivemåte ==
== Skrivemåte ==
Transkripsjonen av ord frå [[pandjābī]] følgjer tradisjonell vitskapleg transkripsjon av indiske språk i hovudtrekk{{æ}}, inkludert notert ''gh'', ''dh'' og ''bh'' sjølv om aspirasjonen i moderne pandjābī har gått over til ein tonelagsforskjell. De fire palatale affrikatane blir transkribert som ''tj - tjh - dj - djh''.
Transkripsjonen av ord frå [[pandjābī]] følgjer tradisjonell vitskapleg transkripsjon av indiske språk i hovudtrekka, inkludert notert ''gh'', ''dh'' og ''bh'' sjølv om aspirasjonen i moderne pandjābī har gått over til ein tonelagsforskjell. De fire palatale affrikatane blir transkribert som ''tj - tjh - dj - djh''.


Når det er muleg, skal alle oppslagsord med opphav i [[pandjābī]] eller andre indiske språk oppgjevast i [[gurmukhī]], og gjerne [[dēvanāgarī]] òg, i første setning{{æ}}.
Når det er muleg, skal alle oppslagsord med opphav i [[pandjābī]] eller andre indiske språk oppgjevast i [[gurmukhī]], og gjerne [[dēvanāgarī]] òg, i første setninga.


[[kategori:sikhisme|¤]]
[[kategori:sikhisme|¤]]

Siste versjonen frå 4. mai 2020 kl. 20:11

 Retningslinjor 
Norsk · English
Brukarar
Personvern
Opphavsrett
Emne
Synsvinkel
Skrivemåte

Artiklane skal vara skildrande (beskrivande) heller enn forkynnande. Artiklane skal ikkje vara polemiske for eller mot sikhismen.

Skrivemåte

Transkripsjonen av ord frå pandjābī følgjer tradisjonell vitskapleg transkripsjon av indiske språk i hovudtrekka, inkludert notert gh, dh og bh sjølv om aspirasjonen i moderne pandjābī har gått over til ein tonelagsforskjell. De fire palatale affrikatane blir transkribert som tj - tjh - dj - djh.

Når det er muleg, skal alle oppslagsord med opphav i pandjābī eller andre indiske språk oppgjevast i gurmukhī, og gjerne dēvanāgarī òg, i første setninga.