Skilnad mellom versjonar av «Mossé salió de Miṣráyim»
Frå Alnakka.net
s (Utbyting av tekst - «{{för}}» til «for») |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Pesaḥ nav}} | {{Pesaḥ nav}} | ||
'''«[[Mossé salió de Miṣráyim]]»''' {{er}} ein [[marokkanske jødar|marokkansk-jødisk]] ballade med handling frå [[den jødiske | '''«[[Mossé salió de Miṣráyim]]»''' {{er}} ein [[marokkanske jødar|marokkansk-jødisk]] ballade med handling frå [[den jødiske påskeforteling{{jæ}}]]. | ||
== Tekst == | == Tekst == |
Versjonen frå 29. mars 2020 kl. 14:59
«Mossé salió de Miṣráyim» Mal:Er ein marokkansk-jødisk ballade med handling frå [[den jødiske påskefortelingMal:Jæ]].
Tekst
- Mossé salió de Miṣráyim, | huyendo del rey Par’ngó;
fuese derecho a Midián, | encontróse con Yitró. - Dio le assí por a su hija, | porqu’ era temiente de Dio;
Hodú lAdonáy ki-tób | kí lengolám ḥasdó. - Alabado sea su nombre | por que siempre bien nos dio.
En los cielos y en la tierra | su merced nunca faltó. - Mossé passeaba el ganado, | qu’en su suegro le entregó.
Y al passeando su ganado, | al monte Ḥoreb llegó; - Viera ardía una zarza, | el zarza no se quemó.
Oyó una voz de desea: | «Mossé, Mossé, mi siervo, - descalza de tus zapatos, | qu’en lugar santo estas tu.»
Mossé se cubrió sus ojos, | temiendo ver a Dio. - «Vete derecho a Miṣrayim | dile al rey Par’ngó
que te entregue los llaves | a mi pueblo hebreo. - Y si no te los entregaré: | castigarlos quiero Yo
con diez plagas que le mandé | pa’que sepa quien soy Yo.»
OrdförklaringMal:Ar
- entregar v. gje, overrekkje
- ganado m. kveg, buskap
- huir v.intr. flykte, rømme
- passar v. passere; passe, leie
- suegro m. svigerfar
PekMal:Arar
- «Moshe Salyo De Mitzraim» – ein noko Mal:Onøyaktig versjon frå Altabet.com