Fil:Isaac Aboab da Fonseca.jpg

Frå Alnakka.net

Opphavleg fil(523 × 799 pikslar, filstorleik: 65 KB, MIME-type: image/jpeg)

Skildring

Skildring

Isaac Aboab da Fonseca

  • English: Exact words from the site: “This work is a translation of the Pentateuch into Spanish, with a commentary by Isaac Aboab de Fonseca. It was prepared for Jews in Dutch Brazil, who because of their Iberian heritage would be able to read Spanish. The portrait is of the commentator, Aboab de Fonseca, who was not only the first rabbi in Brazil but also the first rabbi to come to America.”
Kjelde
Dato

1661 (eller 1685?)

Opphavsperson

Aernout Nagtegaal?

Lisens
Public domain The two-dimensional work of art depicted in this image is in the public domain worldwide due to the date of death of its author (if it is was published outside of the U.S. and the author has been dead for over 70 years), or due to its date of publication (if it was first made public in the U.S. before 1923). Therefore this photographical reproduction is also in the public domain, at least in the United States (see Bridgeman Art Library v. Corel Corp.), in Germany, and in many other countries.
To uploader: Please provide necessary copyright information about the artwork itself.
PD-icon.png

Originalen til fila har verkshøgd etter åndsverklova, men eineretten til å råde over det er forelda, anten fordi det er minst 70 år sidan opphavspersonen dødde, eller fordi opphavspersonen ikkje er kjent og det er minst 70 år sidan fila vart publisert, jfr. §§ 40 og 41 av åndsverklova. Det tyder at du kan atterbruke og modifisere dokumentet så lenge du krediterer opphavspersonen etter god skikk og behandlar verket respektfullt.

Andre versjonar

-

Filhistorikk

Klikk på dato/klokkeslett for å sjå fila slik ho var på det tidspunktet.

Dato/klokkeslettMiniatyrbileteOppløysingBrukarKommentar
gjeldande5. april 2020 kl. 02:15Miniatyrbilete av versjonen frå 5. april 2020 kl. 02:15523 × 799 (65 KB)Olve Utne (diskusjon | bidrag){{Information |Description= Isaac Aboab da Fonseca * '''English:''' Exact words from the site: ''“This work is a translation of the Pentateuch into Spanish, with a commentary by Isaac Aboab de Fonseca. It was prepared for Jews in Dutch Brazil, who because of their Iberian heritage would be able to read Spanish. The portrait is of the commentator, Aboab de Fonseca, who was not only the first rabbi in Brazil but also the first rabbi to come to America.”'' |Source= * http://www.brown.edu/Facil…

Den følgjande sida bruker denne fila: